![]() |
(PSX) Action/Adventure (RU) Русские версии жанра - Action/Adventure |
Реклама | |
Теги |
cut, director's, director's cut, evil, resident, resident evil |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#31 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 14.08.2008
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 31
![]() ![]() ![]() ![]() |
а в чём отличии режиссёрской версии от оригинала?
|
![]() |
![]() |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#32 | |||||||||||||||
Модератор
![]() Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,366
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 10.01.2009
Адрес: Вельск
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 63
![]() ![]() ![]() |
подскажите регион пожалуйста
|
![]() |
![]() |
![]() |
#34 |
Модератор
![]() Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,366
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Эти 2 пользователи сказали Спасибо DruchaPucha за это сообщение: |
![]() |
#35 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.08.2008
Адрес: Беларусь
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 236
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо
__________________
Однажды мы уходим от тех, кто нас любит, чтобы потом всю жизнь мысленно к ним возвращаться... |
![]() |
![]() |
![]() |
#37 |
Модератор
![]() Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,366
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
На Narod.Disk залил вторую версию перевода от студии "Лисы".
|
![]() |
![]() |
Эти 3 пользователи сказали Спасибо DruchaPucha за это сообщение: |
![]() |
#40 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 02.09.2008
Адрес: Милан, Италия
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 113
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Вторая версия перевода от Лисы действительно несколько лучше первой, по крайней мере в звуковом плане. Однако вопиющие неточности текстового перевода никуда не делись. Вот простейший пример:
"Now he's become a mere shadow of his former self" - Перевод: "Он навсегда останется в наших сердцах". ![]() Парадоксовский перевод всё же остаётся лучшим, имхо. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Resident Evil - Director's Cut [SLUS-00551] [Russian] [Vector] | DruchaPucha | (PSX) Action/Adventure (RU) | 29 | 06.02.2024 00:33 |
Resident Evil - Director's Cut [SLUS-00551] [Russian] [Лисы v.1] | Vinlan | (PSX) Action/Adventure (RU) | 25 | 20.06.2022 10:51 |
Resident Evil: Director's Cut [2CD] [SLUS-00551-90009] | bartsimpson | (PSX) Action/Adventure (U/C) | 4 | 09.05.2022 21:58 |
Resident Evil: Director's Cut [SLUS-00551] [FullRUS] [Paradox] | BrotherFOX | (PSX) Action/Adventure (RU) | 28 | 07.02.2022 23:17 |
Resident Evil [Director's Cut] [SLUS-00551] [Russian] [FireCross] | Alexey | (PSX) Action/Adventure (RU) | 64 | 10.05.2021 13:20 |