![]() |
(PSX) Strategy (RU) Русские версии жанра - Strategy |
Реклама | |
Теги |
hearts, vandal, vandal hearts, vandal hearts 2, vandal hearts ii |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#41 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 26.03.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 5
![]() ![]() ![]() |
В отдельном виде нет, только если по ходу прохождения косяки вылезут.
Нет, не остались. Я перед началом перевода об этом думал, как лучше поступить - переводить название оружия и доспехов или оставить на английском. В итоге всё-таки перевел. Я взял за основу русскую версию и хотел перевести только не переведенную часть игры, а не с нуля переводить английскую версию. Иначе объем работы был бы гораздо больше. А в русской версии большая часть названий оружия и доспехов уже была переведена, так что решил перевести названия. Понимаю, что это спорное решение, но как я уже говорил - делал перевод больше для себя, я все-таки не профессиональный переводчик. А переводом решил поделиться со всеми, поскольку другого полного перевода нет, и многие из-за этого забрасывают прохождение, когда начинается английский текст и теряется понимание сюжета. |
||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#42 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 214
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Все названия доспехов и оружия в сокращениях на английском, неблагодарное дело их переводить на русский. Описание к ним, да, надо переводить. Насчёт текста - плохо, сложнее будет сравнивать с английским текстом. Просто если ты(ничего если на ты?) действительно можешь менять текст в игре, можно было бы сделать более-менее понимаемый перевод, я не пишу что высокохудожественный и высокоточный, но вполне осмысленный. Просто перевод пиратов был тем ещё куском и хотелось бы как-то изменить ситуацию.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#43 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 214
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Посмотрел, немного поиграл, честно говоря, мне не понравилось. Думал, всё лишили меня работы на переводом. Вообщем, может за полгодика осилю, а может и нет, не знаю. Дибилы в интернете кричат, что старфилд нейросетью за три дня перевели, ну так я как раз нейросетью и делаю, только править очень много вручную приходится. Вот небольшая демка переведенного скрипта, лично я был бы рад и такому варианту. И на английском играю и сюжет понимаю, а что ещё надо?
Нажмите
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#44 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 07.11.2020
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 58
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
“BECAUSE MAYBEEEEEEEEEEEEE…” |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#45 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 214
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Э, нет. Это будет учитывать ромхакер, которому предстоит вставлять текст в игру, а у меня, как у сценариста, руки развязаны. Там вообще много ограничений по тексту будет, я же уже упоминал про сокращённые названия оружия и доспехов.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#46 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 27.07.2018
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,204
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
PS2-SCPH50008+2Tb [FHDB], PS2-SCPH90008 [Modbo5], PS2-SCPH70008 [FMCB] Краткий FAQ по Терабоксу: 1). Кликаете по ссылке и переходите на Терабокс. 2). Логинитесь в нем, если еще не сделали этого ранее. Залогиниться можно по гугл-аккаунту, ну или отдельно зарегистрироваться. 3). Жмете на кнопку "Сохранить в Мой Терабокс" 4). Переходите в свой Терабокс и скачиваете себе на ПК просто браузером, безо всяких программ и свистоперделок. P.S. Нет, терабокс мне не платит. |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#47 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 214
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Не согласен. Ромхакера для этой игры нет. Это раз. Текста в игре дофига и больше. Это два. Делать буду, в первую очередь, для себя. Это три. Никто не запрещает вам делать свою версию. Это четыре.
Короче, Бамбучо ворвался, не зная ситуации, решил поумничать. Нет у меня текста из игры. Нет. Есть текст сценария из гамефакс, его и буду переводить. А игру скачай, проверь, что выше выложена, там, на мой взгляд, не далеко от пиратского перевода ушло. Вот заходят всякие с умным видом, учить пытаются. Хочется материться. Ну ладно, пока сдержусь ![]() Последний раз редактировалось dreamdawn; 09.11.2023 в 11:33. |
![]() |
![]() |
![]() |
#48 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 27.07.2018
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,204
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Не ворвался, а написал мнение, это форум, тут это можно делать. Моя мысль была - что ты переведешь развернуто, красиво, а потом ромхакеру все это придется ужимать, перефразировать предложения, чтобы влезть в лимит, особенно, если он не найдет поинтеры. Т.е. ты взвалишь на ромхакера дополнительную работу. Ну а если ты один, то конечно, без вопросов, тебе все карты в руки.
Если задело чувства "сценариста" - проще надо быть.
__________________
PS2-SCPH50008+2Tb [FHDB], PS2-SCPH90008 [Modbo5], PS2-SCPH70008 [FMCB] Краткий FAQ по Терабоксу: 1). Кликаете по ссылке и переходите на Терабокс. 2). Логинитесь в нем, если еще не сделали этого ранее. Залогиниться можно по гугл-аккаунту, ну или отдельно зарегистрироваться. 3). Жмете на кнопку "Сохранить в Мой Терабокс" 4). Переходите в свой Терабокс и скачиваете себе на ПК просто браузером, безо всяких программ и свистоперделок. P.S. Нет, терабокс мне не платит. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#49 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 214
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Последовательность в том, что его, ромхакера, нет и не предвидится. Я скинул ведь листы со сценарием, а не скриншоты из игры. Мнение писать, конечно, можно. Только надо в начале разобраться в ситуации.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#50 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 26.03.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 5
![]() ![]() ![]() |
Bambuch0 всё правильно сказал. Длина текста и длина строки (а у данной игры в разных диалогах и она разная - где максимум 20 символов в строку влезет, а где-то и 31) - от этого и приходится плясать. По строке не уместился, хочешь перенос слова сделать - значит ещё минус 2 символа у тебя на перевод осталось. На нотабеноиде тоже разные переводчики попадались. Некоторые гуглпереводчиком фразу перевели, ещё и время потратить, чтобы перевод сократить. А были и такие, что и текст хорошо переводят и длиной фраза такой же получалась. Одно удовольствие такие переводы в игру вносить. В Вашем варианте перевода "крепкий мальчик" и "щуплый мальчик" в строку в игре никак не влезут, только "крепыш" или "дохляк" и уместятся. |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Vandal Hearts II [SLES-02469] | weberbor | (PSX) Strategy (EU) | 9 | 21.01.2020 15:51 |
Vandal Hearts [T-9526G] | paul_met | (SAT) RPG (J) | 5 | 04.04.2012 19:46 |
Vandal Hearts [SLUS 00447] | weberbor | (PSX) RPG (U/C) | 11 | 21.12.2011 20:07 |
Kingdom Hearts | Pain | SONY PlayStation 2 Covers & Pictures | 1 | 02.09.2010 20:37 |