![]() |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#72 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 07.11.2020
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 60
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
“BECAUSE MAYBEEEEEEEEEEEEE…” |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#73 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 218
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Понятно, чуда не случилось. Вообщем я поиграл немного, посравнивал текст ретрансляции с американской локализацией. И тексты отличаются, в мелочах, но отличаются. Поэтому, если и переводить, то нужен текст с ретрансляции. Которую, на shining force central, должны обновить на версию v25. Но переводить хотелось бы также в печатном формате, потому что там видно весь диалог и видно, кому принадлежит фраза. Плюс если перевод завершить не удастся из-за каких-либо трудностей, будет отдельный перевод текста.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#74 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,778
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
но мне в принципе без разницы, главное чтобы утилиты подошли к этой версии. Скинь ссылку на образ |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#75 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 218
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Факт в том, что v25 они должны выложить вот-вот. Но испанцы тоже не стали их дожидаться. Они в основном пилят 2 и 3 сценарии, но и первый тоже затрагивают. А ретрансляция здесь и лежит. Просто есть ещё оригинальный локализованный образ, но котором во этот скрипт и основан. https://www.shiningforcecentral.com/...=sf3&ch=1&se=1
|
![]() |
![]() |
![]() |
#76 |
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,778
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ну так я на оригинале и тестировал вставку перевода
|
![]() |
![]() |
![]() |
#77 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 218
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
https://cdromance.com/sega_saturn_is...glish-patched/
Вот отдельный образ с ретрансляцией. Я что-то затупил, не понял что для работы нужна не сборка, а отдельный образ. Просто, если в перспективе делать 2 и 3 сценарий лучше взять одну версию патча c shiningforcecentral, так как обновлять они ещё лет 15 вполне себе смогут позволить. |
![]() |
![]() |
![]() |
#78 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,778
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
могу скинуть тебе весь текст первого сценария в текстовом файле (правда нужно утилиту переделать для такого экспорта) |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#79 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 218
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
На три сценария я замахиваться не буду. А вот один можно начать. Громких обещаний не хочу делать, но считаю, что это осуществимо.
ViToTiV, текст к ретрансляции? Ок, давай. |
![]() |
![]() |
![]() |
#80 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,778
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|||||||||||||||
![]() |
![]() |