![]() |
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Здесь фпс по выше ?
|
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Вопрос, т.к. я не нашел кто такие Айвенго и Ко?В чем отличия от перевода Фаргус+Лисы и перевода Фаргус+Лисы+Айвенго и Ко?
Или же 1я версия сборки видео - Фаргус, Озвучка и текст от Лис? А 2я версия сборки - видео и озвучка - фаргус, а от Лис только текст? |
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Цитата:
Цитата:
Код:
Полная озвучка от Айвенго и Ко. |
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Еслиб было понятно не спрашивал бы, но уточнить надо точно. Если указал Айвенго и Ко - то фаргусом они не перестали быть)
версия от DruchaPucha Полная озвучка от Айвенго и Ко. Это полная версия перевода от DruchaPucha. Действительно все понятно, это полная версия перевода от тебя, значит ты сам все перевел) Или это полная версия от Фаргуса включая текст, лисы же не указаны? P.S. Пока вот вторую страницу не прочел, не понял. Я тоже могу ткнуть носом так что вы безграмотно указываете свои порты. Трудно же написать что перевод от Фаргус (Видео,Звук), Текст (Лисы), автор порта DruchaPucha. |
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Фаргус - это издатель, что тут непонятного? У ViT'а озвучены только FMV, у меня полная озвучка.
|
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Приветствую, скачал ваш релиз и ругаеться на очень длинные имена файлов.
|
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Мой оригинал давно удалён, игру я не перезаливал. Что мешает переименовать образ и cue?
|
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Я бы не делал акцент на длинном имени. На Седьмой винде ничего нельзся сделать с такими файлами. И даже удаление только через Винрар.
|
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Domowoy, сделай ограничение длинны названий файлов побольше, я на 7й винде сижу, все отлично, по статистике 44% славян сидит на винде 7, потому что пиратка и самая стабильная.Как ты вообще живешь? Правильные ромсеты игр создаются с длинными названиями, где помимо названия самой игры указана полезная информация о переводчике, версии перевода, даты, регионы и многое другое.
Я сейчас создаю сет с образами PS1 и длину сам себе ограничил в 130 символов. Акцент идет на информативность и эмулятор пк запускает без проблем все. Если же дело касается закачки на приставки, вот тут начнутся проблемы, т.к. там будет нужно сокращать до минимума бывало от 10 символов, т.к. оставляешь хотяб ID игры чтоб было понятно. Всем не угодишь) но информация должна быть, чтобы не потеряться. Вот к примеру попробуй в коллекцию скачать все с этого сайта, просто охренеешь от названий, если будешь все качать - станет помойка на компе, которую потом не поймешь сам пока не запустишь игру, надо сразу править все названия. |
Ответ: Tomb Raider III: Adventures of Lara Croft [SLUS-00691] [Russian] [Фаргус]
Проблему решил, всё благодаря вам, спасибо. Вы правы, надо ставить уже актуальный софт.
|
Часовой пояс GMT +3, время: 21:49. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024