В общем на счёт переводов. Оба сделаны одним и тем же человеком. Текст отсутствует в одинаковых местах. Есть места где фразы повторяются слово в слово. Обучение переведено одинаково у обоих версий.
По поводу той версии что выложена здесь. Что сказать, начали за здравие, закончили за упокой. Пунктуации нет никакой, из-за чего читать сложные предложения довольно проблематично. Косноязычные предложения начинают встречаться все чаще и чаще. Непереведенных мест все больше. Определенно не самая лучшая работа Алекса. Опечаток с пропуском букв под конец тоже много. Ну и путаница родов и падежей тоже добивает.
В целом играть можно. Но перевод средний, но троечку.
Последний раз редактировалось galitski; 18.06.2023 в 21:57.
|