![]() |
Общество Разговоры обо всё что нас окружает |
Реклама | |
Результаты опроса: Что переведем и потестим сначала? | |||
Tales Of Destiny |
![]() ![]() ![]() ![]() |
84 | 35.00% |
Metal Gear Solid |
![]() ![]() ![]() ![]() |
55 | 22.92% |
Автор, добавь вариантов! |
![]() ![]() ![]() ![]() |
101 | 42.08% |
Голосовавшие: 240. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
Теги |
kudos, перевод |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#91 |
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 03.08.2008
Адрес: Украина. Край Черного Золота. Донецк.
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 246
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ага. 15 октября начинается локальный армагеддец в моей жизни - мое тело будет труп, пока не пройдет IS :)
__________________
Скажи, а под тем ли ты солнцем стоишь? |
![]() |
![]() |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#92 |
Модератор
![]() Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,392
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Cогласен с BrotherFOX, файтинг для затравки в самый раз, у меня практически переведена X-Men Mutant Academy 2, остался только режим ПРАКТИКИ.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#93 |
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 22.07.2008
Адрес: Украина , Полтава
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 310
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Это как , после перевода файтинга наш словарный запас автоматически увеличится в 5-6 раз? Или мы станем лучше знать английский/русский?
![]() Нам предлагают текст перевести , а не код колупать. Мне по правде говоря обидно , что люди с других ресурсов верят в нас больше чем свои в доску :( Ну да ладно , вытру свою скупую слезу и успокоюсь... Кто нибудь в Tales Of Destiny играл вообще? Есть на форуме знатоки игры? У кого есть время посидеть над переводом ? А может есть среди нас герои , которые на инязе учились? |
![]() |
![]() |
![]() |
#94 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 02.09.2008
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 105
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
если будут нормальные переводчики и нормальные переводы, то и другие игры будут хакаться. вы уж определились бы как-нибудь между собой. |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#95 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.08.2008
Адрес: Беларусь
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 236
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Немного играл в эту игру, а насчет перевода мог бы этим заняться, но у меня получиться только где-то к середине октября - за границу уезжаю, отпуск, через пару дней.Super_ А вообще какой там объём? Если что знакомые лингвисты и переводчики есть - помогутyes1
|
![]() |
![]() |
![]() |
#96 | |||||||||||||||||||
Модератор
![]() Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Беларусь / Барановичи
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 3,123
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#97 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.08.2008
Адрес: Беларусь
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 236
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Значит надо человек, который это игру "вдоль и поперёк" всю обошёл, а с переводом помогуInhat_
|
![]() |
![]() |
![]() |
#98 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 22.07.2008
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 663
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
SevenArt, я не в коем случае, не критикую ваши методы (вот ещё баловаться), а говорю только очевидные для меня вещи. Т.е - своё мнение на ситуацию, не больше. Плюс, так как мы знаем друг друга уже некоторое время, согласись, я могу зайти и дать вам совет, к которому, кстати, вы можете не прислушиваться. ;) Насчёт веры же, я писал немного выше, хотя честно говоря, глядя на то как долго вы выбираете игру, энтой самой "веры" больше не становиться;)). Уж извени. ![]() |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#99 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 20.08.2008
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 45
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
98% всех переведённых игр можно обходить стороной если вы цените игры
Фирмы занимающиеся переводами могут всегда сделать отличный перевод любой игры если-бы делали не по методу 'дёшево и быстро'. Но ведь они так делают потому что массовый геймер ныне разучился думать, многие не знают английский, а хотят они сесть за игру и просто получить удовольствие от времяпрепровождения и всё. Игры для массового потребителя как кусок мяса, съел и забыл. Плохие переводы всегда будут существовать на российском рынке, не важно пиратская версия или дорогая лицензия. |
![]() |
![]() |
![]() |
#100 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 23.07.2008
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 275
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Если такой вариант не устраивает, ну давайте думать какие еще игры можно перевести. Да и хотелось бы все же поучаствовать в вытягивании ресурсов из игры, а не просто переводить текст.
__________________
かたくな Мой комп: C2D@2.8Ghz, 3Gb, 9600GT 512Mb. |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Carmageddon [SLES-01960] [Russian] [Kudos] | DruchaPucha | (PSX) Racing (RU) | 4 | 07.12.2024 09:32 |
Alundra 2: A New Legend Begins [SLUS-01017] [Russian] | DruchaPucha | (PSX) RPG (RU) | 14 | 28.12.2022 15:02 |
Shipwreckers! [SLUS-00558] [Russian] [FireCross] | DruchaPucha | (PSX) Action/Shooter (RU) | 4 | 05.10.2021 18:52 |
Перекличка переводчиков. | Asket | Общество | 24 | 21.09.2009 20:14 |