![]() |
Общество Разговоры обо всё что нас окружает |
Реклама | |
Результаты опроса: Что переведем и потестим сначала? | |||
Tales Of Destiny |
![]() ![]() ![]() ![]() |
84 | 35.00% |
Metal Gear Solid |
![]() ![]() ![]() ![]() |
55 | 22.92% |
Автор, добавь вариантов! |
![]() ![]() ![]() ![]() |
101 | 42.08% |
Голосовавшие: 240. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
Теги |
kudos, перевод |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#281 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 16.09.2008
Адрес: Новокузнецк
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 92
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Так гораздо лучше, но все равно - недостаточно хорошо. Есть к чему придраться:
|
![]() |
![]() |
Сказали спасибо BSV |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#282 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 28.06.2009
Адрес: Нижневартовск
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 81
![]() ![]() |
Да,орфография это мой огромный минус.
Но куда уж дальше "очеловечивать"?Какие именно предложения например можно сказать ещё лучше? |
![]() |
![]() |
![]() |
#283 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 16.09.2008
Адрес: Новокузнецк
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 92
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Да по мелочи только..
Например, "вне себя от беспокойства".. Вне себя обычно от ярости бывают ![]() А вот с орфографией/пунктуацией надо что-то делать.. Например, искать человека, который будет расставлять знаки препинания за тебя ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#284 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 19.09.2009
Адрес: Мурманск
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 31
![]() ![]() |
Ворд вам в помощь... и корректора. Ну думаю, товарища который мог бы заниматься качеством русского текста найти не проблема.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#285 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 28.06.2009
Адрес: Нижневартовск
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 81
![]() ![]() |
<^cl1a><^tx>Итак,я полагаю всё что я могу сделать,это пойти с тобой и уберечь от проблем.
<^cl1b><^tx>Возможно это даже будет весело!<^nw>Как ты вобще думал уйти без меня! <^cl1b><^tx>Чего же ты ждешь?Давай начнём! <^cl38><^tx>Алекс,почему ты никогда не пытался сказать Луне нет?Она играет на тебе как на окарине <^cl39><^tx>Так чего же мы ждем?Давай начем наше замечательное приключение! <^cl1b><^tx>Подожди минутку Налл.Я знаю ты взволнован и хочешь начать приключение... <^cl1a><^tx>Но нам на самом деле надо сказать родителям Алекса куда мы собрались.Мы не должны заставлять их волноватся о нас.К тому же,в доме мы можем найти некоторые вещи которые пригодятся нам в путешествии! <^cl38><^tx>Ты знаешь,мне нравится твоя идея... <^cl39><^tx>Алекс,это будет замечательно! Вот так вот,знаки препинания расставлять потом начну ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#286 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.07.2009
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 121
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Еще нужны помощники?
Я не очень разбираюсь в разборке игры на ресурсы(хотя переводил пару игр), но помочь с переводом могу(с английского и НЕМНОЖЕЧКО с японского) |
![]() |
![]() |
![]() |
#287 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 19.09.2009
Адрес: Мурманск
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 31
![]() ![]() |
Ппц. Текст складный, но читается ТУПОВАТО. Извините, если что не так. Просто надо брать пример с Толстого - чтобы фразы были "вкусно по-русски". Я бы помог но щас вообще завал со временем. Как только освобожусь, попробую помочь.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#288 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 16.09.2008
Адрес: Новокузнецк
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 92
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Варт и old_liquid, спасибо, конечно, за предложение помочь, однако помогать не кому - главного переводчика-то нет. Если захотите серьезно заняться переводом - пожалуйста. Тем более, никто вас торопить не будет, так что можете переводить хоть год... Хоть два...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#289 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 19.09.2009
Адрес: Мурманск
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 31
![]() ![]() |
Это точно. Просто надо тут с военами разобраться чтоб отстали от меня, а там посмотрим... Явно тут не один человек должен переводить. Я вообще перфекционист, и если делать, то делать так, чтобы самому приятно было бы. По-хорошему, надо сначала чтобы каждый полностью прошел игру, потом вытащить оттуда текст (нужен хацкер), распределить его по сценам, и отвести каждому некоторый кусок. То, что получится, проходит через редактора(-ов), и затем собирается хацкером обратно в игру (причём придётся хакать на длину строки, шрифт и переносы, то есть тут ещё и художник по графике нужен). Короче работы край непочатый, попробуй ещё народ поискать на вот эти должности...
ЗЫ я бы с удовольствием занялся бы лучше Grandia 2 (там я хотя бы в технологиях понимаю и сюжет отменный, который Кудосы чуть не запоганили) или Grandia I (очаровательные персонажи и сюжет). Ну если взялись переводить Silver Star Story, то см. выше я написал. MGS тоже можно потом заняться через пару годиков, если никто не соберётся. |
![]() |
![]() |
![]() |
#290 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 07.06.2009
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 179
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Carmageddon [SLES-01960] [Russian] [Kudos] | DruchaPucha | (PSX) Racing (RU) | 4 | 07.12.2024 09:32 |
Alundra 2: A New Legend Begins [SLUS-01017] [Russian] | DruchaPucha | (PSX) RPG (RU) | 14 | 28.12.2022 15:02 |
Shipwreckers! [SLUS-00558] [Russian] [FireCross] | DruchaPucha | (PSX) Action/Shooter (RU) | 4 | 05.10.2021 18:52 |
Перекличка переводчиков. | Asket | Общество | 24 | 21.09.2009 20:14 |